Da Kawabata a Tanizaki al web e alla telefonia mobile, un lungo viaggio che si propone di mettere a fuoco le motivazioni storiche dei cambiamenti, sviscerare le problematiche, illustrare i temi ricorrenti e le novità, indicare le opere più significative, segnalare i nomi degli autori più interessanti, e che trova il suo filo conduttore nell'importanza che ha avuto per il Giappone il reiterato confronto con culture diverse, con l'Altro.
Luisa Bienati insegna Letteratura giapponese presso l'Università Ca' Foscari di Venezia. Si occupa in particolare di letteratura del Novecento e ha tradotto testi di vari autori: tra questi Nagai Kafu-, Al giardino delle peonie (Marsilio 1999); Tanizaki Jun'ichiro-, La morte d'oro (Marsilio 1995), Adolescenti (Bompiani 2000), Storie di Yokohama. Tre racconti (Cafoscarina 2008). Si occupa anche della letteratura sulla bomba atomica, di cui ha presentato in traduzione italiana il romanzo più famoso: La pioggia nera di Ibuse Masuji (Marsilio1995, 2 edizioni).
Paola Scrolavezza insegna Lingua e letteratura giapponese presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia e l’Alma Mater Studiorum di Bologna. Si occupa di letteratura femminile moderna e contemporanea e ha tradotto due romanzi di Higashino Keigo:La seconda vita di Naoko (Baldini, Castoldi &Dalai 2006) e il segreto del lago (Baldini, Castoldi & Dalai 2007)